简体|ENGLISH
我等倒你哦!“倒”在重庆方言到底怎么用?

重庆方言中“倒”的用法

“倒”在重庆方言中是个使用频率极高的词。既可以作动词,也可以作助词。作动词时可以作谓语,如“房子倒了”;也常作结果补语,例如“看倒了、听倒了、打倒了、抓倒了、冷倒了”,相当于普通话的“到、着、住”等词。“倒”作助词时相当于普通话的助词“着”。

“倒”的助词用法

1.可以用在动词或形容词后表示动作或状态的持续,

例如:李二哥,我们等倒你的哟。

捆倒绑倒不是一回事?

仔细听倒,我不是说得耍的。

这种人特别要注意倒。

设想中的将来的持续态也可以用“倒”,

例如:快去把灯给我照倒。

“V倒”可以重叠,作谓语或状语,后边一般带有“的”,

例如:想倒想倒的,不知不觉就说出来了。

不要抢倒抢倒的说。

2.在连动句中用在第一个动词后表示方式,

例如:大家围倒看热闹。

坐倒吃嘛!

第一个动词带“倒”后也可以重叠,

例如:不要慌,试倒试倒来。

伙倒伙倒把寿拜。

3.用在祈使句末,有命令、提醒或警告的作用。

例如:听倒!站倒!

普通话中用“着”的地方在重庆方言中大都可用“倒”替换。

(资料来源:《重庆方言志》)

  (来源:“重庆地方志”微信公众号)

关于我们 | 网站声明 | 联系我们 | 友情链接 | 中国方志网| 中国国情网

京ICP备08002157-3 中国地方志工作办公室(国家方志馆)主办 Copyright © 2021 www.zhongguodiqing.cn 京公网安备 11010502035271号